Sunday, December 6, 2009

Ravi Tanjong Malim

Gua baru nak melayan DVD MTV yang gua baru beli dari kedai Ravi.Lagu lagu disertai translation melayu, atau chinesse, atau Thai, pilih je mana gua suka.

Gua pilih melayu.

Lagu So Damn Cool adalah lagu pertama.Nyanyian Ugly Kid Joe.

Sampai saja pada lirik.."Because You are so damn cool"..

Muncul tulisan di bawah skrin.."Kerana engkau celaka punya sejuk"

****

Gua baling laptop ke dinding.

Alih bahasa serupa gampang!

35 Nasihat Ikhlas:

[ o k e d ] said...

like

dazzles stars said...

relaks la brader..perkara biasa lu jumpa kalau lu layan yg cetak rompak punya..gua dah masak sgt dgn arena cetak rompak ni..

K~UN said...

hahahaha!
*gelak golek2*

Fatul Akrul Ramli said...

hahahha.. sial

aminah said...

knp dvd lgu pon ada translation??pelikny..

Kaseh said...

wakakakaakaka...adoii..

notso_violet : seindah bunga seri pagi said...

haha celaka punya kelakar translation.

Imn said...

Biasa lahh tu , standby jadi berdiri di sebelah x.x

AjuA said...

haha.. Ko tak tengok plak 'serial killer' bila alih bahasa jadi 'pembunuh bijirin'.. Lagi bongok...!

alie said...

tompang gelak sama..
gagagaa~

nazri.sensei said...

haha..adeh..=)

♥ p a n y ♥ said...

huhu kdai ravi yg fofular

Sang Harima said...

celaka punya sejuk = sejuk yang amat2 sangat tahap pakai baju sejuk pun tak jalan. Biasanya perkara sebegini berlaku masa naik bas ekspres ke Kuala Lumpur lalu ikut terowong.

Biasa la, kid joe pun ada jugak masa dia sejuk-sejuk.

maEL said...

stended DVD lah..serupa palat alih bahasa tak ada nilai kemanusiaan langsung..

she-G said...

tempat suka lepak mase duk ikbn peretak dulu...owh ravi..lama tak lawat kedai yu

Khairi said...

dvd pirate la tuh. ish ish ish, beli yg ori ok.

MIMI ZUZU @ M1N4M1 said...

haha best

I want to lose weight said...

Dok Tg Malim ye.. salam kenal..

Aku lak beli DVD kat TF Value Mart..
Citer Final Destination 4...

Tiap kali kuar perkataan "OH SHIT"

Subtitle bawah tu akan kuar..

"OH BERAK"

kucai said...

huahauhauahuhau...
celaka pnya lawak...

rahmat said...

siol la lu ni..
haha

Ries Lee said...

HAHAAHAHAHAHAHA!!!

noor afzan said...

sanggup lu baling laptop..
huh..
bagi saya lagi bagus..

helena's said...

HAHAHA,,banyak kali terjadi..memang bongok!

azmi aris said...

wakaakkaka,..
wa pon byk kali terkena, yg paling wa x lupa "good morning Mr Bean" punya la baguih dia translate "selamat pagi en kacang"... kahkahkah...

apei said...

sabar la brader. orang tak sekolah alih bahasa gitu ler rupanyer..

nuyuljana said...

ahahahaha.

sangat lawak.

migrain aku hilang kejap!

a kl citizen said...

assalammualaikum fdaus

dah kata... beli yang original...degil. tak dengar cakap orang tua2..

kathymahfar said...

hehehe.. lawak betol.
Sian laptop u jadik mangsa =)

mdikhqoi said...

translation itu berlaku apabila translator hanya diberi sebuah manuskrip asal semata-mata tanpa diberi gambaran atau tape utk sesuatu movie, lagu atau video clip

Rubah Terbang said...

malang nasib laptop... sila claim dgn ravi

nizamsani said...

bila la nak tutup terus ravi tu.

Ms AiReEn MoHd said...

wakakakak pale la hatak tul translator tu...bodoh berpikul pikul lol...kekekekeke weh henjoi dow bace blog ko..bagus...pg buh nuffnang sure meletopsss ni

suhaila-ab said...

aku kalau tgk movie omputih...translate aku pilih english..bukan nak berlagak tapi bila baca translet BM..mampos haram jadah aku tak paham citer tu..aku lagi paham bahasa kapir tu dari BM..

anifas said...

*gelak*

makdara terdiva said...

glamer la ravi tu pasni..